четверг, 23 марта 2017 г.

Лекция 6 Цели и задачи обучения ИЯ

ДИДАКТИКО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Система обучения иностранному языку
Цели, задачи и планируемые результаты обучения иностранному языку


Содержание: Система обучения ИЯ в средней школе; понятия "цель" и «результат» обучения ИЯ; образовательная, воспитательная и развивающая цели обучения ИЯ; требования ФГОС второго поколения к образовательным результатам  по ИЯ; практические цели обучения ИЯ в общеобразовательной школе; структура и содержание коммуникативной компетенции; понятие "задача" обучения ИЯ; иерархия задач обучения ИЯ. Системный и комплексный подход к реализации целей обучения ИЯ.

Основные понятия:
1.    Система обучения иностранному языку.
2.  Государственный образовательный стандарт.
3.  Уровни владения иностранным языком.
4.  Образовательные результаты обучения ИЯ.
5.  Цели обучения ИЯ.
6.  Задачи обучения ИЯ.
7.  Компенсаторная компетенция.
8.  Социокультурная компетенция.
Давайте обсудим:
1.  Вспомните ваш опыт изучения педагогики как учебной дисциплины в вузе. Какие основные понятия вы усвоили? Каким образом, по-вашему, вы можете их использовать при изучении методики обучения иностранному языку и в целом  в вашей профессии?
2.  Знаете ли вы, как изучали иностранный язык ваши родители, дедушки и бабушки? Изменилось ли что-нибудь в процессе преподавания иностранного языка в школе, когда учились вы? Как вы считаете, чем это обусловлено?
3.  Как вы думаете, какое значение имеет осознание учащимися цели изучения иностранного языка? Помните ли вы свои цели изучения иностранного в школе? Менялись ли ваши цели? Если да, то что этому способствовало?
Система обучения иностранному языку
Дидактика (от греч. didaktikos – поучительный)  -  отрасль педагогики (от греч. Paidagogike – наука о воспитании и образовании человека), разрабатывающая теорию образования и обучения. В решении важнейших вопросов методики обучения ИЯ положения педагогики являются исходными.
В дидактике, как отмечалось ранее, одной из важнейших является категория  «система обучения». Система - упорядоченная и внутренне организованная совокупность взаимосвязанных и образующих единство объектов. Элементы, входящие в систему, составляют целостный комплекс и могут рассматриваться как подсистемы по отношению к системе.
 Система обучения – конкретная реализация теоретических положений того или иного метода обучения, главным образом для решения отдельных задач процесса обучения. Понятие «система обучения» включает в себя цели и задачи обучения, подходы к обучению, содержание, принципы, методы  и приемы, средства обучения, а также обучение как процесс и его организационные формы. Все эти компоненты системы взаимосвязаны и взаимообусловлены, что отражено ниже на схеме «Элементы системы обучения иностранному языку».

Доминирующая роль внутри системы отводится целям обучения,  которые формулируются под влиянием среды и оказывают влияние на выбор подходов, методов, принципов, средств, содержания и организационных форм процесса обучения. Через посредство перечисленных компонентов система обучения функционирует в виде учебного процесса, организационной структурной единицей которого является урок (практическое занятие), а функциональной единицей – система речевых действий и операцией, объединяемых в циклы учебной деятельности. Объединяющим в системе является обучение – процесс совместной деятельности учителя и учащегося, результатом которого является владение языком на определенном уровне, а также развитие и воспитание личности обучаемого средствами изучаемого языка.

Под уровнем владения языком понимается степень сформированности речевых навыков и умений у пользователя изучаемым языком (А.Н.Щукин). В настоящее время определение уровня владения иностранным языком осуществляется согласно системе уровней владения современными неродными языками, разработанной учеными Совета Европы (Общеевропейские компетенции…, 1996) и уточненной для Российской специфики условий обучения. Выделяются следующие уровни владения языком:
Уровень А
(элементарный)
Уровень Б
(свободный)
Уровень В
(совершенный)
А- 1 – уровень выживания
(Breakthrough)
Б-1- пороговый уровень

(Threshold)
В-1 – высокий уровень

(Proficiency)
А-2 – допороговый уровень

(Waystage)
Б-2 – пороговый продвинутый уровень

(Vantage)
В-2 – уровень совершенного владения языком
(Mastery)
Уровень владения иностранным языком выпускниками 9 класса российских общеобразовательных школ  соответствует Уровню выживания (А-1) и определяется как  базовый. Базовый уровень должен обеспечивать возможность практического владения языком в заданных программой параметрах, создаваемых на основе стандарта.
Под стандартом образования пониманиеся система основных параметров, которые используются в качестве государственной нормы образованности. Действующая  «Примерная программа по иностранному языку» составлена на основе Фундаментального ядра содержания общего образования и требований к результатам основного общего образования, представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте общего образования второго поколения, принятом в 2009 году (ФГОС-2).
Для характеристики уровней владения языком разработана система дискрипторов (описаний) умений, достигаемых изучающими язык на каждом уровне, и их реализаций для каждого вида речевой деятельности.
Уровень А-1, например, описывается следующим образом:
Понимает и может употреблять в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных речевых задач. Может представиться (представить друзей), задавать вопросы (отвечать на вопросы) о месте жительства, знакомых, имущстве. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.
Минимальные требования к подготовке учащихся на базовом уровне выглядят в стандарте для средней школы следующим образом:
В области говорения учащиеся должны:
1)  Вести диалог этикетного характера в стандартных ситуациях общения (уметь поздороваться, представиться, обратиться, поблагодарить и т.д.), используя соответствующие формулы речевого этикета;
2)  Вести диалог-расспрос, попеременно переходя с позиции сообщающего на позицию спрашивающего;
3)  Вести побудительный диалог, выражая просьбу, совет, приглашение к совместному действию;
4)  Вести диалог-обмен мнениями, используя также оценочные суждения;
5)  Рассказывать о себе, своем друге, школе;
6)  Давать характеристику отдельных лиц (друзей, учителей, действующих лиц текста);
7)  Описывать природу, город, село и т.д.
В области аудирования учащиеся должны:
1)  Воспринимать на слух и понимать в целом аутентичные высказывания в самых распространенных стандартных ситуациях общения;
2)  Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов и выделять для себя отдельную значимую информацию (прогноз погоды, объявления, программы радиопередач, догадываясь о значении части незнакомых слов.
В области чтения учащиеся должны:
1)  Понимать основное содержание легких аутентичных текстов разных жанров, выделяя основную мысль (идею) и существенные факты и опуская второстепенную информацию;
2)  Полностью понимать содержание несложных аутентичных текстов используя для этого все известные приемы смысловой переработки текста (догадку, анализ, выборочный перевод) и обращаясь в случае необходимости к словарю;
3)  Просматривать несложный аутентичный текст типа расписания (поездов, автобусов), меню и т.п., а также некоторых других текстов (например, из газет) и выбирать нужную или запрашиваемую информацию.
В области письма учащиеся должны:
1)  Уметь написать простое письмо, поздравительную открытку (с опорой на образец);
2)  Уметь заполнить анкету, формуляр (например, в гостинице).
Выпускники средней школы (11 класса) согласно Государственному стандарту должны владеть иностранным языком на допороговом уровне (А-2), который служит базой для дальнейшего обучения и достижения более высоких уровней  пользователя иностранным языком.
Цели обучения иностранным языкам
Цель – осознанная потребность, мыслимый результат деятельности, ее запускной механизм; отражение объективных потребностей развития общества в тот или иной исторический период.
 Цели обучения определяются социальным заказом, а их достижение связано с создаваемыми условиями: количество часов, наполняемость групп, классификация преподавателя, наличие учебников и оборудования и многим другим.
Цели как планируемые результаты изучения ИЯ школьником определяются программой обучения – государственным инструктивно-

методическим документом,  обязательным для исполнения каждым учителем. В программе обучения даются конкретные указания по предмету «Иностранный язык» на конечные и промежуточные результаты по годам обучения (для начальной школы 1-2 классы; основной школы 5-9 классы; старшей, полной средней школы 10-11 классы).  
Социальный заказ общества для образования на современном этапе  обусловлен сменой парадигмы общественного развития – переходом от технократического общества (знаниевой парадигмы) к антропологической парадигме – ориентации на личность. Ориентация на личность учащегося определяет такие ведущие тенденции в образовании, как:
·                        переход от авторитарной к развивающей парадигме;
·                        перенос акцента на познавательную деятельность ученика;
·                        переход от педагогики грамотности к педагогике развития;
·                        направленность на реализацию свободного творческого потенциала личности, развитие конструктивного начала в человеке;
·                        смена целей образования от «образования на всю жизнь» к «образованию через всю жизнь».
В этом контексте личностно ориентированная развивающая парадигма отвечает задачам образования, адекватного потребностям общества 21 века.
Традиционный подход к формулированию целей состоит в выделении практических, образовательных, развивающих и воспитательных целей.
Воспитательная цель – формирование у учащихся системы моральных ценностей, эмоционально-оценочного отношения к миру. Изучение иностранного языка помогает нравственному, патриотическому, трудовому, эстетическому воспитанию школьников.
Конкретное содержание воспитания патриотизма, гуманизма воплощается как в слове – речевых построениях, воспринимаемых и создаваемых учащимися,  так и в самой организации учения. Важная роль в воспитании школьников принадлежит содержательной стороне учебного материала: текстам, упражнениям, зрительно-слуховым наглядным пособиям, используемым в обязательном и факультативном курсах, а также во внеклассной работе. Так, воспитательное воздействие текста, под которым понимается любое речевое произведение, несущее информацию, может сильно меняться в зависимости от следующих обстоятельств:
во-первых, от того, как ученик с ним работает: охотно\неохотно, с интересом\без интереса, самостоятельно\несамостоятельно;
во-вторых, какие задания он выполняет, на что они направлены, на формирование каких умений, в какой мере задания носят проблемный характер; дают ли они возможность ученику привлечь свой жизненный опыт, знания, приобретенные на уроках по другим предметам;  и, наконец,
в- третьих, готов ли он к выполнению заданий.
Однако было бы неверным сказать, что воспитание осуществляется посредством лишь содержания обучения. Достижение воспитательных целей зависит от личности преподавателя, его личного примера, его требовательностью и хорошей организацией работы в классе, его знанием учащихся, профессиональным мастерством, пониманием той воспитательной функции, которую может выполнить иностранный язык как учебный предмет.
Образовательная цель  предполагает передачу учащимся знаний о природе, обществе, мышлении и способах деятельности. Достижение данной цели реализуется в процессе:
1.  Знакомства с основными понятиями и терминами науки о языке. «Изучая язык того или иного народа, мы изучаем исторически сложившуюся у него систему понятий, сквозь которые он воспринимает действительность. Изучая эту систему и сознательно сравнивая ее с нашей собственной, мы лучше понимаем последнюю» (Л. В. Щерба). С другой стороны, И.Ф. Гете писал: «Кто не знает ни одного иностранного языка, ничего не знает о своем родном языке». Речь идет о том, что если преподавание ведется с опорой на родной язык, объяснение сложных языковых явлений осуществляется в сопоставлении с особенностями родного языка, то именно в этом случае происходит «осознание» своего мышления: ученик  начинает понимать, что существуют различные способы оформления собственных мыслей, отличия в понятийных системах, многозначность, социальная обусловленность знака, категория конкретного и абстрактного и многое другое.
2.  Получения на занятиях и в учебниках знаний о культуре, истории, литературе, образовании, искусстве, географии, традициях страны изучаемого языка, собственной страны, других стран, развития общего и лингвистического кругозора школьников.
3.  Развития речемыслительной деятельности учащихся, овладения ими такими операциями, как анализ синтез, сравнение, умозаключение. Например, речемыслительная деятельность, связанная с понимаем текста, включает следующие стадии:
-     идентификацию содержания текста (выявление сущности содержания, критическое восприятие, различение главного и второстепенного);
-     осмысление содержания текста (ассоциации, интерпретацию, обобщение);
-     преобразование содержания текста (компрессию, реорганизацию, отбор нужного содержания).
К сожалению, на практике речемыслительная деятельность ограничивается только лишь первой стадией, причем далеко не в полной мере. Поэтому формирование когнитивного (речемыслительного) компонента коммуникативной компетенции таит в себе неисчерпаемые общеобразовательные возможности.
Развивающая цель выражается в развитии у учеников таких умений, как:
·                        учебно-организационных (использование разных режимов работы);
·                        учебно-интеллектуальных (использование различных способов работы с учебным материалом в зависимости от заданий);
·                        учебно-информационных (пользование учебником, справочным аппаратом и другими источниками);
·                        учебно-коммуникативных (построение различных типов высказывания).
Развивающий аспект обучения обеспечивается преподаванием на высоком уровне трудности (Л.Н.Занков). Это означает, что ученикам следует давать посильные задания, требующие в первую очередь волевого и умственного напряжения, выполнение которых доставит ему удовлетворение, радость, т. к. преодолев трудности, он почувствует, что сделал еще одни шажок в овладении языком.
Практическая цель обучения иностранному языку рассматривается как формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.
Планируемые результаты обучения иностранному языку
Современная формулировка целей обучения иностранному языку, не отменяя традиционных, несколько иначе трактует их содержание. Согласно ФГОС-2 цель обучения представляется как планируемый результат. Для каждой предметной программы требования к планируемым результатам обучения определяются тем, какие именно виды деятельности превалируют в данном учебном предмете. «Иностранный язык», будучи гуманитарным предметом, относится к предметам коммуникативного цикла. Действующий стандарт требует обеспечения (достижения) следующих образовательных результатов: личностных, метапредметных, предметных.
Личностные результаты – система ценностных отношений обучающихся – к себе, другим участникам образовательного процесса и к самому образовательному процессу и его результатам, сформированным в этом образовательном процессе (социальные компетенции).
Личностные результаты выпускников основной школы, формируемые при изучении иностранного языка:
•Формирование мотивации изучения иностранного языка и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
•Осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
•Развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
•Стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран, толерантное отношение к проявлениям иной культуры, осознание себя гражданином своей страны и мира и др.
Метапредметные результаты  включают, как сказано в ФГОС-2, освоенные обучающимися межпредметные понятия и универсальные учебные действия, способность использования их в учебной, познавательной и социальной практике, самостоятельность планирования и осуществления учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогами и сверстниками, построение индивидуальной образовательной траектории.
Метапредметные результаты изучения иностранного языка в основной школе:
•Развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение;
•Развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией, поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
•Осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.
Метапредметные результаты подразделяются на:
Регулятивные: определение и формулирование цели деятельности, последовательности своих действий для решения учебно-познавательной задачи, планирование своих действий в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации, осуществление контроля и самоконтроля, оценивания правильности выполнения действий, стремление к систематизации и структурированию собственных знаний и умений и др.
Познавательные: способность работать с информацией, использовать знаково-символические средства при работе с информацией, выделять основную информацию и детали, делать выводы и обобщения, доказывать и аргументировать свою точку зрения, устанавливать причинно-следственные связи, осуществлять анализ и синтез, сравнение, классификацию и другие учебно-организационные, учебно-информационные и учебно-коммуникативные умения.
Коммуникативные: умения  договариваться о правилах поведения и общения, следовать им, работать в паре, группе в соответствии с нормами общения и правилами этикета; уступать, убеждать, проявлять устойчивый интерес к общению, осуществлять взаимопомощь в совместном решении поставленных задач, формулировать собственное мнение и позицию,  строить в коммуникации понятные для партнера высказывания и др.
(Подробное освещение содержания универсальных учебных действий получило в Лекции 4)
Необходимо уточнить разницу в определениях «метапредметный» и «межпредметный».
 Метапредметные основы образования существенным образом отличаются от межпредмтных связей. В первом случае речь идет о дополнительном  предметном содержании образования, которое является его корневой основой. К метапредметному содержанию относятся общенаучные понятия:  «пространство», «время», «движение»; методологические категории «гипотеза», «закон», «теория» «метод познания», фундаментальные явления природы и культуры. Отношения между метапредметным и предметным содержанием образования иерархические, похожие на отношения фундамента и надстройки.
Межпредметные связи – это чаще всего горизонтальные связки между отдельными предметами, образованные на тематическом уровне. Элементы, между которыми эти связи устанавливаются, не обязательно должны быть корневыми, метапредметными. Например, с помощью межпредметных связей осуществляется изучение одной и той же исторической эпохи в литературе и истории (А.В. Хуторской)
Предметные результаты – те компетенции, которые должны быть сформированы у ученика по конкретному предмету, в частности по предмету «Иностранный язык». Вклад учебного предмета «Иностранный язык» в достижение целей основного общего образования:
•Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих, а именно: речевая, языковая, социокультурная/межкультурная, компенсаторная, учебно-познавательная компетенции;
•Развитие личности учащегося посредством реализации воспитательного потенциала иностранного языка.

Практические цели обучения иностранному языку на современном этапе
В новом стандарте  понятие «компетенция» получило более широкую трактовку. Компетенция – это знание в действии, способность человека использовать на практике полученные знания, навыки и умения, принимать решения в  условиях неопределенности и реализовывать их.  Компетенция понимается теперь как общая способность  и готовность использовать знания, навыки и умения, усвоенные в процессе обучения, в реальной деятельности. Иноязычная коммуникативная компетенцияспособность и готовность к адекватному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения (Н.Д.Гальскова).
Если принять во внимание, что «готовность» - это есть  способность и потребность личности осознавать свои состояния, сопоставлять свои задачи, свои действия и достигаемые результаты в реальных ситуациях с целью контроля, коррекции и совершенствования своей деятельности (Лукьянова, 2004), то становится очевидным весь масштаб требований, предъявляемых Стандартом к субъектам образовательного процесса. Выдвинутые требования применительно к организации процесса изучения ИЯ   заставляют   обратиться к таким ключевым категориям, как языковая личность и личностно-ориентированное обучение ИЯ.
Совокупность факторов, составляющих содержание цели в области обучения ИЯ, вносит определенную лепту в формирование в школьнике «вторичной языковой личности», которая понимается как совокупность способностей/готовностей человека к «производству» речевых поступков в условиях аутентичного общения с представителями других культур. Данная совокупность способностей/готовностей рассматривается в настоящее время и как цель, и как результат овладения иностранным языком.
Как известно, понятие «языковая личность» достаточно хорошо разработано в методике обучения иностранным языкам. Однако теоретические наработки не получили должного применения на практике. В свете положений нового Стандарта данное понятие должно стать «рабочим» для каждого учителя, так как его содержание отражает целевые требования к уровню подготовки учащихся по предмету «Иностранный язык». Так, важнейшим качеством языковой личности является её способность и готовность к самостоятельному (автономному) и осознанному  изучению языка и освоению иноязычной культуры. Языковая личность – это активный субъект образовательного процесса, чья деятельность носит продуктивный характер, и того, кто стремится достичь уровня «опытного изучающего язык» (The Good Language Learner). Для опытного изучающего язык характерны такие личностные качества, как самостоятельность (автономность), креативность, способность адаптироваться к изменяющимся условиям в языке, активная вовлеченность в процесс, стремление получить больше информации о языке, осознать действие механизмов его использования,  учиться «думать» на языке, открывать для себя изучаемый язык «как хороший детектив», не быть потребителем, а создавать собственные продукты изучения и использования языка, владеть технологическим компонентом овладения языком – стратегиями и приемами работы над языком (know-how) (Kоряковцева, 2002). Таким образом, личностное развитие учащегося, соответствующее уровню языковой личности, может и должно стать целеполагающим.
Речевая компетенция - это совокупность речевых (коммуникативных) умений, ибо только владение ими позволяет осуществить общение. Поскольку общение возможно в непосредственной форме (говорение, понимание на слух) и опосредованно (чтение и письмо), то, как известно, различают четыре вида речевых умений: умения говорения, умение чтения с пониманием, умение понимания на слух и умение письма.
Таким образом, формирование речевой компетенции означает развитие:
1)умений устно и    2)умений письменно объясниться с носителем языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения;
3)умений воспринимать на слух и 4) умений воспринимать зрительно несложные аутентичные тексты разных жанров и видов, понимая с разной степенью глубины заложенную в них информацию.
Все перечисленные умения речевой компетенции носят комплексный характер, их содержание подробно раскрывается в рабочей программе по иностранному языку.
Языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения, отобранными для конкретного этапа обучения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках.
Социокультурная/межкультурная  компетенция – приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого \зыка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее  этапах; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения. Согласно одному из концептуальных положений коммуникативного подхода язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации. Для этого обучающиеся должны познакомиться с культурой страны изучаемого языка Социокультурная компетенция есть некоторая степень знакомства с социокультурным контекстом, в котором используется язык. Она подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиций, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Только обладая этими знаниями, говорящий и слушающий может правильно интерпретировать речевое поведение носителя языка.
Важной составляющей социокультурной компетенции является социолингвистическая (лингвострановедческая) компетенция - способность использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с ситуацией. Это знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения.
Социокультурная компетенция включает следующие знания, навыки и умения.
Страноведческие знания:
·                        Сведения о культуре стран изучаемого языка и их вкладе в мировую культуру
·                        Общие сведения о государственном устройстве стран изучаемого языка.
·                        Географические и природные условия страны изучаемого языка.
·                        Организация быта и досуга в странах изучаемого языка.
·                        Общие сведения об образовательных учреждениях стран изучаемого языка.
·                        Детские и юношеские движения.
·                        Праздники и знаменательные даты в России и странах изучаемого языка.
·                        Особенности речевого поведения и этикета межличностного общения в туристической поездке, на летних курсах и во время проживания в семье и молодежном центре.
В последнем пункте имеется в виду необходимость развития «аутентичности» поведения: как правильно знакомиться, как оформить личное и деловое письмо, как пользоваться телефоном-автоматом, как можно заплатить за покупку и услуги помимо платы наличными деньгами, как делать покупки в супермаркете, как принято стоять в очереди - это и многое другое включается в понятие «аутентичность экстралингвистической информации».
Лингвострановедческие знания:
·                        Понятие о строе языка и знание наиболее значимых особенностей изучаемого языка.
·                        Способы обогащения лексического запаса изучаемого языка.
·                        Эквивалентная и безэквивалентная лексика (в рамках изучаемых предметов речи), типы безэквивалентной иноязычной лексики и способы передачи ее на родной язык.
·                        Фоновая лексика, культуроведческое (языковое) наполнение изучаемых типов аутентичного текста.
·                        Способы передачи реалий родного языка на иностранный язык (в рамках изучаемых предметов речи).
·                        Лингвострановедческие издания и работа с ними.
Страноведческие и лингвострановедческие знания составляют фоновые знания учащихся, без которых, обучаясь на своей родине и не имея контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает способностью адекватно поступать в реальных ситуациях общения, т.к. интерпретирует речевое и неречевое поведение партнера-носителя языка с позиции своей культуры и своих норм поведения. Это может привести к неправильному пониманию или передачи информации.
Совершенно очевидно, что обучение любому иностранному языку немыслимо без приобщения к культуре народа, языком которого овладевают учащиеся. Взаимосвязь языка и культуры общепризнанна. Коммуникативная компетенция не может быть достигнута без овладения определенным объемом культурной информации. Степень информированности по отношению к содержанию общения является одним из условий эффективного общения, в том числе и учебного. Межкультурное общение - есть диалог культур, родной и культуры народы,  язык которого осваивается как новое средство общения.
Компенсаторная компетенция  предполагает развитие способности и готовности учащихся преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, навыков и умений. Компенсаторные умения - это по сути психолингвистические умения, предполагающие гибкое владение иностранным языком, которые необходимо целенаправленно формировать, опираясь на опыт в родном языке. Речь идет о таких умениях, как:
·                        при незнании какого-либо нужного слова заменить его синонимом или описанием понятия, в крайнем случае, словом на иностранном языке;
·                        переконструировать свое высказывание, а именно, если, например, необходимо указать причину какого-либо события, для чего обычно используются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с придаточными причины, которыми учащиеся еще не владеют, нужно уметь заменить их простыми предложениями, выстроив их в соответствующей логической последовательности, и т.п.
·                        не «зацикливаться» на незнакомом, например, если что-то не понятно при аудировании, а продолжать слушать, чтобы из контекста понять самое существенное и т.д.
Учебно-познавательная компетенция  включает в себя общие и специальные учебные умения. Общие умения (базовый компонент учебно-познавательной компетенции) – это универсальные учебные действия как метапредметный результат обучения. Специальные умения  должны обеспечивать:
·                        умение работать с учебником, рабочей тетрадью, книгой для чтения, двуязычным словарем и другой справочной литературой, хорошо в них ориентироваться;
·                        владение технологией выполнения наиболее распространенных упражнений;
·                        умение вырабатывать свою собственную стратегию для усвоения лексики - вести обычную словарную тетрадь, и/или составлять тематический словарь языковых соответствий, лексическую картотеку, составлять словообразовательные гнезда и т.п. с целью прочного усвоения словаря;
·                        умение самостоятельно делать грамматические выводы, обобщения на основе наблюдений, анализа материала, речи учителя и т.д.;
·                        умений самостоятельно осуществлять поиск и подбор дополнительных материалов по теме;
·                        владение приемами парной, групповой, самостоятельной формами работы, в том числе над проектами, приемами активного речевого взаимодействия;
·                        умение видеть цели и планируемые результаты обучения и формировать у них рефлексию (как бы видение себя со стороны);
·                         умения обнаруживать и оценивать свои успехи и неудачи, а также овладение конкретными приемами самоконтроля и самокоррекции.
Задачи обучения иностранному языку
Задача – цель, данная в конкретных условиях.
Задача обучения – базисная категория методики. Она означает объективное отражение целей обучения применительно к конкретным условиям и этапу обучения. Задачи обучения формируются в виде перечня знаний, навыков и умений. При этом важно, чтобы задачи обучения были адекватны целям обучения. Так, в рамках практической цели обучения это может быть развитие навыков и умений устной речи или письменной речи, либо одного из видов речевой деятельности в объеме, отражающий этап и профиль обучения. Задачи обучения характеризуют уровень компетенции, достигаемый в ходе обучения (промежуточные цели проецируются на конкретные задачи урока) (А.Н. Щукин).
Тип задачи определяется, как указывает И.Л. Бим, функцией общения: информирование, побуждение, выражение оценки, установление контакта. Эти функции (или комплексные коммуникативные задачи) конкретизируются по видам речевой деятельности и искомому речевому продукту.
Например, в области монологической речи ставится комплексная задача: научить учащихся строить монологическое высказывание. Данная задача включает следующие более элементарные задачи научить учащихся: монологу-описанию, монологу-сообщению, монологу рассказу, монологу-рассуждению, монологу доказательству и др. В свою очередь,   каждая из перечисленных задач в области монологической речи включает ещё более элементарные задачи,  например, научить учащихся называть предметы, их качества, месторасположение; выражать последовательность действий, собственную оценку; называть причину действий и др.
  Для более точного планирования элементарные задачи разбиваются на коммуникативные намерения, на основе которых планируется предполагаемые речевые результаты. Приведем пример формулирования коммуникативных задач на первый год обучения:
Цель: развитие умений устному общению (говорению/аудированию).
Задачи обучения, коммуникативные намерения
Планируемый результат
1.     Научить устанавливать контакт с партнером (на элементарном уровне) в учебных, игровых и реальных ситуациях общения.
Коммуникативные намерения:
·        поприветствовать и ответить на приветствие;
·        попрощаться;
·        представиться и спросить имя партнера;
·        извиниться;
·        поздравить с праздником;
·        выразить пожелание;
·        запросить информацию о том, как идут дела, с благодарностью отреагировать на эту информацию.
Учащиеся способны:
·        поздороваться и ответить на приветствие;
·        попрощаться;
·        попросить прощения извиниться;
·        пожелать счастья;
·        расспросить друга об именах и о том, как идут дела.
Обратим внимание, что формулирование цели зависит от того, для кого эти цели ставятся: для ученика или для учителя. Для учителя задачи формулируются, как правило, в Книге для учителя соответствующего учебно-методического комплекса. Вот как это предлагается, например,  в Книге для учителя для 3 класса (М.З. Биболетова и др.).
Урок 17. Праздники, которые мы любим
Цели деятельности педагога: создать условия для развития умений понимать на слух основное содержание небольшого текста с опорой на наглядность, рассказывать о себе, своих любимых занятиях и любимом празднике, читать про себя и полностью понимать содержание текста, построенного на знакомом языковом материале, строить и употреблять в речи специальные вопросы (Present Simple); содействовать воспитанию и разностороннему развитию школьника средствами иностранного языка.
Планируемые результаты обучения:
Предметные: знают названия британских праздников, особенности проведения некоторых праздников; научатся\ писать краткое поздравление с опорой на образец, читать текст и извлекать основную информацию из него, задавать специальные и общие вопросы.
Личностные: имеют желание учиться; наличествует адекватная позитивная самооценка, самоуважения и самопринятие; приобретают способность адекватно судить о причинах своего успеха, неуспеха в учении, связывая успехи с усилиями, трудолюбием.
Метапредметные:
- регулятивные: определяют и формулируют цель деятельности на уроке с помощью учителя; проговаривают последовательность своих действий для решения учебно-познавательной задачи;
- познавательные: выделяют необходимую информацию из текстов; осознанно строят речевое высказывание в устной форме; осуществляют качественную характеристику объекта; осуществляют поиск необходимой информации (из материала учебника и рассказов учителя);
- коммуникативные: оформляют свои мысли в устной форме в устной форме, понятной для учителя, собеседника, партнера; адекватно используют речевые действия для решения коммуникативной задачи.

Совершенно очевидно, что коммуникативно-познавательная задача с позиции ученика на уроке будет сформулирована иначе (см. Лекция 3).

Комментариев нет:

Отправить комментарий